[애니] memorable CASTLEVANIA quotes

2021. 5. 21. 21:12🔮 비밀책장/📚 food for soul

-

 

시즌4까지 다 본 캐슬바니아.
그중 내가 좋아하는 장면들을 모아봤다.

상처가 깊은 성장형 인물이라 그런지 유독 기억에 남는 대사가 많은 Issac.
이미지 찾다가 대사 모아놓은 팬덤 링크도 발견! (참 좋은 세상이다..!) ↓
https://castlevania.fandom.com/wiki/Isaac_(animated_series)#Quotes 

 

Isaac (animated series)

Gallery Dracula will bring a pure world into being; I believe that. I believe him. I want, of all things, a pure world, a clean world, where there is only loyalty and only love.Isaac in "Old Homes" is a major character in the Castlevania animated series. I

castlevania.fandom.com


 

【 시즌 3 : 3화 "investigator" 】

멋있는 아죠씨

Trevor: “They shat on a farm, Sypha. And their shit was on fire… Burning devil goat turds from the sky.”

Sypha: “Belnades and Belmont! We roll out and hit the road and fight nasty hovering death goats 
that open their flaming bowels upon the innocent!”


The Captain: “Why live out a dead vampire’s story when you have your own story to tell?”

Lenore: “I make peace. And because of that people think I’m soft. People think I’m weak. 
You won’t make that mistake again, will you?”


The Captain: “If you kill us all you end human cruelty, yes.
But you end human kindness too.
No more jokes. No more gifts. No more surprises.
Why would a man with all your fantastic knowledge not use it to teach people how to be kind?”


이 에피소드는 대사가 워낙 유명해서 가져왔다.
사실 그냥 다시 듣고 받아적기 귀찮았ㄷ,,,
출처 1 : https://nerdist.com/article/here-are-the-best-castlevania-season-3-quotes/
출처 2: https://castlevania.fandom.com/wiki/Captain_(animated_series)#Quotes 

 


 

【 시즌 4 : 3화 Flyseye와의 씬 】

Flyseyes : Then, why do we care about insects and diseases?
그러면 우리가 왜 곤충, 질병에 신경을 쓰는 거죠?
Isaac : Ask your question.
하고 싶은 질문을 해라
Flyseyes : We kill, distroy, and despoil.
죽이고, 파괴하고, 약탈하는 게 우리 일입니다
You have us berying the rotten dead and rebuilding and repairing this place.
당신은 우리를 시켜서 썩은 시체를 땅에 묻게 하고 이곳을 다시 짓고 수리하고 있어요
Why do you have us going against our nature?
왜 우리의 본성을 거스르게 하는 거죠
Isaac : Your nature is fluid.
너의 본성은 유동적이야
You believe you are tools of destruction only because this is how your kind have always been used.
자신이 파괴의 도구라고 믿는 건 언제나 그런 식으로만 밤의 괴물들이 쓰였기 때문이지
Have a berry.
열매 좀 먹어 봐.

Flyseyes : (after have berry) memories...!
기억들...!

Isaac : It's not blood or meat, but you don't appear to have died from it.
피나 고기는 아니지만 죽지는 않은 것 같네
I'll answer your question.
네 질문에 답을 해 주겠어
This city was once home to many hundreds of people, perhaps more.
이 도시는 한때 수백명 혹은 더 많은 사람이 살던 곳이야
It could be resettled, once the bodies are buried, the debris is disposed of and the structures are repaired.
도시로서 살아날 수 있어, 시체가 다 매장되고 잔해를 처리하고 건물을 고친다면 말이지
We will be moving on soon.
우린 곧 떠날 거다
After we are gone, the city will be here for people to find and make homes in.
우리가 떠난 후에는, 사람들이 와서 정착할 수 있는 도시가 여기 있을 거야
Would you like anothet berry?
열매 하나 더 먹고 싶어?
Flyseyes : I think so.
그런 것 같습니다
Isaac : Take one.
하나 먹어
You see, you can use a hammer to build a house or crack a skull.
망치로는 집을 지을 수도 있고 머리통을 부술 수도 있지
You are returned to earth as tools, and I will use tools as I wish.
너는 도구로써 이 땅에 돌아왔고 내가 원하는 대로 쓸 것이다

Flyseyes : (have berry) So many memories.
수많은 기억

Isaac : I can also choose, in the end, to recognize that you are not tools at all.
그리고 선택할 수도 있지, 네가 도구가 아니라는 걸 인정하기로 말이야
For no tool would taste a berry and remember the time in its first life when it encountered them.
도구는 열매도 먹지 않고 처음 맛봤던 때를 떠올리지도 못할 테니까
Flyseyes : But we are creatures of hell... to be commanded to fight.
하지만 우리는 지옥의 괴물들이며 싸우라는 명령을 받는 존재입니다
Isaac : One day, hell will be emptied and its doors will rattle in the wind.
언젠가 지옥은 텅 비게 될 거고 그 문은 바람에 덜커덩거릴 거야
Flyseyes : What?
네?
Isaac : Through my hand, God lifts the damned from hell in his mercy to enact their penance on the Earth as my soldiers.
내 손을 통해 신께서는 지옥에 떨어진 자들을 구원하시고 지상에서 내 병사로서 그 죄를 씻도록 하신다
Flyseyes : Yes.

Isaac : Should their penance on Earth be eternal too?
죄를 씻으려면 영원한 도구가 되어야 하는가?

Flyseyes : I... do not know.
그건... 모르겠습니다
Isaac : Neither do I.
나도 모른다
We should find out together.
같이 탐구해 보자고
In the meantime. We can both do a little more than what we were intended for.
그러는동안 본래의 목적이 아닌 다른 일도 좀 하자
Flyseyes : May I make an observation?
제가 본 걸 말해도 될까요?
Isaac : You may.
그래도 좋아
Flyseyes : You are changing.
당신은 변하고 있습니다
There is still revenge in you, I think.
복수심은 아직 남아 있는 것 같지만
But other things, too.
다른 것도 품고 있습니다
Isaac : Perhaps.
그럴지도
Flyseyes : Are we still fighting, Isaac?
우리는 아직 싸우고 있는 겁니까?
Isaac : We're always fighting for something.
우린 늘 뭔가를 위해 싸운다
But I take your meaning.
하지만 무슨 말인지 알아
Soon.
금방이면 돼

 


 

.